"Die Sonne im Herzen haben", kelimenin tam anlamıyla "güneşin kalbinde kalması", her zaman mutlu, umutlu ve iyimser biri.
Ve neredeyse her gün Almanya'da bir durumu ya da diğerini tanımlayan bir Almanca deyim "Alles ist im grünen Bereich" dir.
Kredi kartını maksimize etmeden, bir pasta pişirmeden veya bazı tropik adalara uçuş rezervasyonu yapmadan gaz tankını başarıyla doldurmaktan herhangi bir şey olabilir.
"Alles ist im grünen Bereich" tam anlamıyla "Her şey yeşil alandadır" - "Her şey kontrol altında" ... sorun yok.
Bazen eksantrik görünebilirler, ancak Almanca deyimler anadili tarafından neredeyse her durumu kapsamak için kullanılır ve tüm sosyal çevrelerde ve koşullarda duyulur. Sadece konuşmada değil, medya ve edebiyat boyunca.
Cadde yönünde, konuşma dili Almanca.
Tüm dillerde olduğu gibi, bazı Almanca ifadeler kelimesi kelimesine alınırsa anlamsız, hatta tuhaf olabilir, ancak bir şeyi temsil etmek için kullanılır: bir duygu, bir açıklama, neredeyse her şey. Deyimler Almanya'daki günlük konuşmanın büyük bir bölümünü oluşturduğundan, bazen daha önce hiç duymamış ve ne anlama geldiklerine dair bir fikri olmayan herkes için kafa karıştırıcıdır.
Kökleri, tarihi, edebiyatı, dini ve geleneklerinde yer alırken, bir ülkenin konuşma ifadeleri, topluluğun düşünce tarzı hakkında çok şey gösterir.
Kein Aber - "Hayır ama" -
Aması maması yok"Alman diline ve Almanya halkına dair bir fikir vermek ve burada zevk almak için burada, ülke çapında günlük konuşmalarda kullanılan en yaygın sözlerden bazıları.
Achtung, Fertig, Los - Hazır, hazır, başla - İşaretinde, hazır, başla
Wenn der Kuchen spricht şapka der Krümel ruhig zu sein - Pasta konuşurken ufalanma sessiz olmalı - Yetişkinler konuşurken, çocuklar dinlemeli / sessiz olmalı
Ich lach mich krumm - Kendime eğildim gülüyorum - Bu gerçekten komik
Du bist alererste Sahne - Sen ilk kremsin - Sen en iyisisin
Sich pudelwohl fühlen - Bir fino köpeği kadar iyi hissetmek - Dünyanın tepesinde hissetmek
Mit jemandem unter vier Augen sprechen - Dört gözün altındaki biriyle konuşmak - Biriyle özel olarak konuşmak.
Kesinlikle gurur duymuyorum:
Nicht alle Tassen im Schrank haben - Dolaptaki tüm fincanların olmamasına dikkat edin - Çekmecedeki en keskin bıçak değil
Dumm wie Bohnenstroh sein - Fasulye samanı kadar aptal olmak - İki kısa tahta kadar kalın olmak, çok aptal olmak
Du gehst mir auf den Keks - Kurabiyime bindin - Sinirlerime bindin
Geh dahin wo der Pfeffer wächst - Biberlerin büyüdüğü yere git - Kısa bir iskeleden uzun bir yürüyüş yap
Null acht Instagram Hesabındaki Resim ve Videoları fünfzehn - Sıfır sekiz on beş - Özel bir şey yok
Die Tüte içinde Das kommt mir nicht - Bu çantama girmiyor - Benim tarzım değil
Das ist nicht das gelbe vom Ei - Bu yumurtanın sarısı değil - Tam olarak parlak değil
Ich habe keinen Bock - Param yok - Rahatsız edilemem
Sonra var:
Hummeln im Hintern haben - Altında bombus arılarının olması - Pantolonda karıncaların olması
Ganz aus dem Häuschen sein - Evinin dışında olmak - Gerçekten heyecanlanmak
Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn - Kör bir tavuk sonunda bir mısır bulacak - Şans eseri gerçekleşen iyi bir şey
Friede, Freude, Eierkuchen - Özgürlük, Sevinç ve Omlet - Her şey yolunda
Jemanden durch den Kakao ziehen - Birini kakaodan çekmek için - Birinin bacağını çekmek için
Die Sau raus lassen - Ekimi dışarı çıkarmak için - Saçlarını bırakmak için
Wo drueckt der Schuh? - Ayakkabı tutam nerede = Seni ne rahatsız ediyor?
Mit dem linken Fuss aufstehen - Sol ayağa kalktım - O günlerden birine sahip olmak
Ich seh Schwarz - Siyah görüyorum - bu konuda kötü bir his var
Haare vom Kopf fressen Die - Birinin kafasından saç yemek - Evden ve evden birisini yemek
Herz içinde die Hose rutschen - Kalp pantolonun içine kayıyor - Kalbim battı
Ve bir başka favori Almanca ifade
"aus einer Mücke einen Elefanten makineleri" - "bir sivrisinekten bir fil yapmak" - bir şeyi olduğundan daha büyük / daha önemli göstermek için.
Konuşma dilindeki Almanca'da karşılaşacağınız birçok deyimden sadece birkaçı, ama belki de bir günde hepsi değil. Umarım onları beğenirsiniz ve size Almanya ve Almanlar hakkında bazı bilgiler vermişlerdir ve birini duyduğunuzda veya kullanmak istediğinizde ...
"Eine zusätzliche Wurst haben" - "Fazladan sosis al" - Bir avantajı var.
Ve düşünmek zorunda olmayacak "Da bin ich überfragt" - "Ben üzerinden istendi" - Hmmm, şimdi orada beni var! Fotoğraf: Wikie üzerinden Joe Shoe ("dittmeyer") tarafından Gießen'de Begrüntes Haus.
Video Talimatları: Günlük Hayatta Sıklıkla Kullanılan Almanca Deyimler (Mayıs Ayı 2024).