"Ortaçağ" daki Alman keşişler için sade bir hayattan daha ayrıcalıklı bir hayattı. Onlar Fastenzeit, Lenten Fast, ya da aslında herhangi bir Fast, yani "olmadan gitmek" günlük menüde hemen hemen anlamaya sırasında "Gıda izin verilmiyor kuralları" bükme zeki. Ve bu tarif bir örnektir.
Ortaçağda Lent için özel "Fastenspeisen" vardı. Kuru ekmek ile birlikte ekstra güçlü Lenten Bira içeren yiyecekler,
bira hala Almanya'nın bazı bölgelerinde bir "gıda" olarak kabul edilir ve Ortaçağ keşişlerin yemek zaten tutumlu bir şey olduğu manastırlarda demlendi.
Onların "oruç tutma" deneyimleri, manastır duvarlarının dışındakilerden çok daha kolaydı.
Oruç kırk gün boyunca geniş manastır bahçelerinden sebzelerle sınırlı tarifler kullanmak fikir olabilirdi, ancak yasak et dolguları örneğin makarna ceplerinde zekice saklandı, bu yüzden Tanrı oruç "yasalarının" kırıldığını göremiyordu.
Etin alternatifi olarak, hızlı olmasa da zevk alan ağır tarifler kullanılırken Biberschwanz, Beaver Tails kullanıldı. Ve bu, keşişlerin mantıklı bir alternatifiydi, çünkü bir kunduz zamanının çoğunu suda yaşadı, bu yüzden balıklarla birlikte gruplandırılabilirdi. Tabii ki tavuk dahil domuz, sığır ve kuş gibi kara hayvanlarından gelen etler oruç sırasında yasaklandı, ancak "denizden" gelen bir şey yemede sorun yoktu. Ya da en azından sudan. Ve bir kunduzun karada zaman geçirmesi dikkatlice göz ardı edildi.
Tatlar değişti, bu yüzden bugünlerde birçok insanın bilerek kunduz yiyeceği şüpheli, bu da doğu Almanya bölgelerindeki nüfuslarındaki son bir mini patlamaya rağmen bir süredir ülkede nesli tükenmekte olan bir tür.
Ülkenin güney batısındaki Mainz'daki bir manastırdan bu 13. yüzyıl tarifi, bir kunduz kuyruğuna benzemek üzere kesilmiş tavuk göğsü ile yapılacak şekilde uyarlanmıştır. Yumurtalar, Ash Çarşamba günkü oruç sırasında alınan herhangi bir öğüne dahil edilmemeliydi, ama tabii ki öyleydiler. Erimiş peynirle kaplı olmasına rağmen, göklerden aşağı bakan ve oruç yasalarını kontrol eden gözler tarafından "işlenen günahlar tespit edilemedi".
Onüçüncü Yüzyıl Rahipleri Mercimek Tavuğu Bischöfliches Fastenmahl aus Mainz - 13. Jahrhundert
İki porsiyon için malzemeler: Derisiz 8 oz tavuk göğsü filetosu
2 yumurta
4 oz yumuşak veya yarı yumuşak peynir (Krem Peynir, Ricotta, Tuğla, Havarti veya Monterey Jack gibi)
8 yemek kaşığı açık tavuk suyu
4 yemek kaşığı krema
1 yemek kaşığı tereyağı
1 yemek kaşığı un
Tuz ve öğütülmüş beyaz veya karabiber
Tavuk filetolarını uzun düz şeritlere kesin
Tereyağında hafifçe kızartın, tuz ve karabiber ekleyin
Yumurtaları orta sertleşene kadar yumuşak bir yumurta sarısı ile kaynatın
Soğumasına, soyulmasına ve yarıya indirilmesine izin verin
Tavuk suyunu kaynatın, krema ve unu pürüzsüz olana kadar karıştırın, sıcak suyu yavaş yavaş karıştırarak karışıma ekleyin
Tavaya geri dönün ve yaklaşık 2 ila 3 dakika ısıtırken karıştırın, tuz ve karabiber ekleyin.
Peynirin yarısını karışıma ekleyin, karıştırmaya devam edin ve gerekirse daha fazla tuz ve karabiber ekleyin
Sosu fırına dayanıklı bir tabağa dökün
Sos üzerinde katman tavuk parçaları
Yumurta yarımlarını tavuğa yerleştirin
Yumurtaları kalan peynirle örtün ve peynir eriyene kadar pişirin
Yeşil salata, Sıcak veya Soğuk patates salatası, yeşil fasulye veya ıspanak ile servis yapın.
G,uten birppetit!..... Ve neredeyse açık bir vicdanla Lenten Chicken'in tadını çıkarın. Tabii ki ödünç verilmezse - o zaman sadece KEYFİNİZ.
Image: Rahibe ve asilzadeler manastırın tadını çıkarıyor, 19. yüzyıldan kalma Eduard Theodor Ritter (Şövalye) von Gruetzner eskizinden, Nonna'nın izniyle deutschland-im-mittelalter.de - Bischöfliches Fastenmahl aus Mainz (13. Jahrhundert)
Video Talimatları: Çok Güzel Hareketler 2 | 15.Bölüm (Tek Parça Full HD) (Mayıs Ayı 2024).