Dijital çağda sağırlık
Kulak trompetlerinden, kasaba kasabasından, hatta parti telefonlarından beri çok yol kat ettik. Daha önce hiç iletişim için bu kadar çok seçenek olmamıştı ve bu iletişim daha önce hiçbir engeli ortadan kaldırmamış ve Sağır / Sağırlara erişim sağlamıştır.

1980'lerde dilde sağır olmuş bir yetişkin olarak arkadaşlardan ve aileden tecrit edilmiştim. Telefon kullanamadım, televizyon izleyemedim, radyo ya da müzik dinleyemedim ya da sinemaya gidemedim. Ama ’s 90'ların ortalarında internetin gelişiyle tüm bunlar değişti. Şimdi bilgisayarım, tabletim ve akıllı telefonumla dünyanın her yerinden neredeyse dünyanın herhangi bir yerinden erişebiliyorum. Birisi e-posta, SMS ve Skype'a sahip olduğunu duyamıyor olsa bile. Talep üzerine televizyon veya film izleyebilirler ve tüm haberlerde ve filmlerde altyazı bulunur.

Bununla birlikte, sağır / sağırların bu teknolojilere erişmesi için hala engeller bulunmaktadır. Birincisi finansal. Bu cihazları elde etmek için, finansal olarak nerede olduğunuzu varsayar, ancak daha da önemlisi, okuryazar olduğunuzu varsayar - kolayca okuyabilirsiniz. Özellikle ilk dilleri olarak işaret dili olan yaşlı Sağırlar genellikle eğitime erişemediler. İngilizce (ya da ana dilleri) ikinci dilleriydi ve okuma bir angarya. Öğretim yöntemlerindeki değişiklikler, eğitimde tutarsızlık anlamına geliyordu ve bu nedenle birçok Sağır insan acı çekiyordu.

Sağır, genellikle zayıf bir eğitim nedeniyle, işleri yetenekleriyle orantılı hale getiremeyebilir. Bu, daha düşük ücret aldıkları anlamına gelir ve bu, bu dijital teknolojinin bir kısmını satın almalarını engeller. İşitme cihazları ve Koklear İmplantlar pahalıdır (ancak her kuruşa değer). PC'ler, tabletler veya akıllı telefonlar çok pahalıya mal oluyor ve bunları dünyaya bağlayan devam eden hizmeti desteklemek için nereye ihtiyacınız olursa olsun.

Dil becerileri veya eksikliği, bu teknolojilere erişimde bir engel olabilir. Bu dijital çağda bile Sağır / sağır tarafından yazılan e-postaları veya Facebook mesajlarını sık sık okurum. Bunları okurken, kişinin İngilizce / anadilini iyi anlamadığı çok açıktır. Dilbilgisi yanlıştır, noktalama işaretleri, cümle oluşturma ve yazım tüm bunlar buna işaret eder ve iletişim kurmalarını zorlaştırır. (Kötü eğitim almışların sadece Sağır / İşitme Engelliler değil, burada benim amacım olmadığını biliyorum)

Avustralya televizyonunu dinliyorsam, başka cihazlara ihtiyaç duymadan duyabiliyorum ve anlayabiliyorum, ancak bazen televizyon şovlarında tanıdık aksanlarla konuşan insanlar oluyor ve özellikle konuşma hızlıysa altyazı kullanmayı seviyorum. Ancak, birkaç gece önce bir sebepten dolayı altyazılar geride kaldı ve sonra aniden hepsi yetişecekti. Ekrandaki kelimelerin flaşı o kadar hızlıydı ki sağır olmadan önce normal bir işitme eğitiminden yararlanan ben bile kelimeleri yeterince hızlı okuyamadım. Diğer durumlarda altyazılar o kadar zayıf olabilir ki, onları okuyabilsem bile anlamaya çalışıyorum çünkü kelimeler yanlış yazılmış veya konuşmadan tamamen farklı.

Bu nedenle, dijital çağda bile Sağır / sağırların hala dezavantajlı olmasının iki nedeni vardır. İletişim kurmalarına yardımcı olacak cihazları satın alma ve sürekli olarak hizmet etme konusunda finansal kapasiteye sahip olmayabilirler ve yapsalar bile, yetersiz eğitim nedeniyle dil becerileri iletişimlerini hala engelleyebilir.

Video Talimatları: How to be "Team Human" in the digital future | Douglas Rushkoff (Mayıs Ayı 2024).